Restaurant Menu

 

"The main ingredient of my cuisine
is love for those for whom
I prepare my dishes"

Click on the courses to display
the list of dishes

 

Tasting menu

1 Starter


2 First Courses


1 Second Course


1 Pre - Dessert


1 Dessert


Little Bakery


Sea / Land - Drinks not included € 60,00

Gastronomic Tour

1 Starter with a glass of wine in combination


2 First Courses with a glass of wine in combination


1 Second Course with a glass of wine in combination


1 Pre - Dessert


1 Dessert with a glass of wine in combination


Little Bakery


Sea / Land - € 80,00

Gastronomic Path

Aperitif


Entreè


Starter


First Course


Second Course


Dessert


Little Bakery


Sea / Land- Drinks not included € 40,00

Starters


Variazioni di Latticini€ 15

Mozzarella and buffalo cheeses.



Pollo, Puntarelle e Acciughe€ 15

Chicken, Chicory and Anchovies



Seppia, Fagioli e Limoni€ 16

Cuttlefish, beans and lemon



Gamberi, Barbecue, Patate e Polvere d’Olio€ 16

Shrimp, homemade barbecue, potatoes and oil powder



Baccalà, Spuma D’olio e Peperone crusco€ 16

Cod fish, oil foam and crunchy pepper

Cheeses


Il Ficaccio: Latte di Vacca e Bufala Affinato in foglie di fico.

Ficaccio consists in combining the freshness of buffalo milk with the herbaceous aroma of Cilento fig leaves.



Il Caprotto Cilentano: Formaggio di capra che è la sintesi della montagna: inconfondibili, appassionanti, non lasciano mai indifferenti.

Caprotto cilentano is a goat’s cheese which is the epitome of the mountains: unmistakable, exciting, it will never leave you indifferent.



Il Paglierino: E' prodotto con latte di pecora di lattifere al pascolo,l’uso di caglio di vitello e la semi-stagionatura di due o tre mesi ne garantiscono la dolcezza e complessità aromatica.

Paglierino is made using sheep’s milk, the use of calf rennet and a semi-maturing process of two or three months guarantees its sweetness and complex aroma.



Lo Sbronzo:Latte di Vacca e Bufala; Dopo due mesi dalla produzione viene affinato in vinacce di Aglianico per circa due settimane.

Freshness of buffalo milk .Two months after production, it is left to mature in Aglianico grape for approximately two weeks.



Il tagliere dei formaggi sarà servito con miele e confettura di albicocca. € 12

The cheese platter will be served with honey and apricot jam.

First courses


Candele, pomodori confit, San Marzano e la loro polvere€ 16

Candles, confit tomatoes, San Marzano and their powder



Tortello alle Costine di Maialino e fagiolo bianco di Controne€ 18

Tortello with Ribs of Piglet and white bean of Controne



Risotto , Scampo, Zucca e Tartufo Nero€ 18

Risotto, Seafood Scampi, Pumpkin and Black Truffle



Linguine Baccalà , Patate e olive€ 20

Linguine Cod Fish , Potatoes and Olives



Spaghettone con Broccoli , Mozzarella e Granchio Reale€ 20

Spaghettone with Broccoli, Mozzarella and Royal crab

Second courses


Crostatina Frutti rossi e Oca€ 18

Tart with red fruits and goose



Maialino, Broccoli , Mela e Carote€ 18

Tender Pork, Broccoli, Apple and Carrots



Spigola , Pomodori , Capperi e Olive€ 18

Sea Bass, Tomatoes, Capers and Olives



Manzetta . Castagne , Cavolo Bianco e Aceto di Amarene€ 20

Beef. Chestnuts, white cabbage and sour cherry vinegar



Polpo , Blu di Bufala e Cacao€ 20

Octopus, Bufala Gorgonzola and Cacao



I Nostri Crudi Subiscono un processo di Sanificazione contro L’Anisakis secondo le Norme di Legge.
Our raw ones undergo a process of sanification against the Anisakis according to the Norms of the Law.

Desserts


Torta di mele, cioccolato bianco e cannella.€ 8

Apple pie, white chocolate and cinnamon.



Bavarese al caffè, croccante al latte e cremoso al cioccolato€ 8

Coffee Bavarian, crunchy with milk and creamy chocolate



Cioccolato Albicocche e Cedrina€ 8

Chocolate Apricots and lemon verbena



Ricotta & Pere€ 8

Ricotta and pear



Tutti i dessert sono prodotti dai nostri pasticcieri
All desserts are produced by our pastry chefs

 

Ask for availability